スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

コミックエッセイ『日本人のちょっとヘンな英語』

爆笑!英語コミックエッセイ  日本人のちょっとヘンな英語爆笑!英語コミックエッセイ 日本人のちょっとヘンな英語
(2012/01/30)
デイビッドセイン

商品詳細を見る


コミックエッセイがもう飽和状態で、
なんだこりゃ、ってのも少なくないんだけど、
2冊ほど面白いのがあった。
そのうちの1冊がこれ。

「英語の勘違い」という切り口自体は
決して斬新なものではないけれども、
エピソードの面白さで、つい読んでしまう。

「“How are you?”という言い方は古い!」と言われても
ふーん、そうなのか、で終わるけれども、
日本人が古い言い方をそうとは知らずにしたことで、
相手にどんな印象を与えるか、というお話にしていることで、
「これはちょっとやっぱり恥をかくな」としみじみと思うわけですな。
相手がどん引きしてたりすると、思わず笑ってしまう。
キャラもほんわかしていて可愛いし。

もう一冊の面白かったコミックエッセイについてはまた次回。





スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

著作一覧
プロフィール

真山知幸

Author:真山知幸
真山知幸。執筆業。著書に『大富豪破天荒伝説』(東京書籍)、『君の歳にあの偉人は何を語ったか』(星海社新書)、『天才100の名言』『不安な心をしずめる名言』(PHP研究所)、監修に『恋する文豪』(東京書籍)など。他の筆名含めて著作は計23冊(うち監修2冊)。名古屋外国語大学で現代国際学特殊講義など。
【メール】
mayama.tomoyuki(at)gmail.com
※ (at) は @ に置き換えて下さい

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。